Titre : |
Contes et nouvelles de Palestine : Aban Râmi, pierre d'amour |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Farah MEBARKI, Auteur |
Editeur : |
L'Harmattan |
Année de publication : |
2001 |
Importance : |
123 pages |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-7475-0177-9 |
Langues : |
Français (fre) |
Catégories : |
7.25 Oeuvre de journaliste
|
Index. décimale : |
Anciens ESJ |
Résumé : |
La 4ème de couverture indique: "L'akkadien, langue sémitique des très anciens temps, nommait " aban râmi " la pierre d'amour. Ce recueil de contes et nouvelles forgés par l'auteur, nourri d'histoire et d'impressions puisées au sein de cette Palestine familière, porte cette pierre sertie en lui comme un talisman contre la pierre de haine, celle de la guerre. Les textes racontent les déchirures pour mieux appeler les alliances et les osmoses, ils ne taisent pas les joies car elles existent aussi, ils plongent aux racines d'un arbre partagé pour mettre au jour un passé commun à tous, Israéliens et Palestiniens, un patrimoine que nul ne peut revendiquer comme sa propriété exclusive. Ils sont l'expression, dans la chair des mots, de voix imaginaires, féeriques sans doute, parce que nous sommes aussi dans cet Orient, le plus bel, aux pierres toujours un peu magiques." |
Ancien ESJ : |
65e |
Contes et nouvelles de Palestine : Aban Râmi, pierre d'amour [texte imprimé] / Farah MEBARKI, Auteur . - [S.l.] : L'Harmattan, 2001 . - 123 pages. ISSN : 978-2-7475-0177-9 Langues : Français ( fre)
Catégories : |
7.25 Oeuvre de journaliste
|
Index. décimale : |
Anciens ESJ |
Résumé : |
La 4ème de couverture indique: "L'akkadien, langue sémitique des très anciens temps, nommait " aban râmi " la pierre d'amour. Ce recueil de contes et nouvelles forgés par l'auteur, nourri d'histoire et d'impressions puisées au sein de cette Palestine familière, porte cette pierre sertie en lui comme un talisman contre la pierre de haine, celle de la guerre. Les textes racontent les déchirures pour mieux appeler les alliances et les osmoses, ils ne taisent pas les joies car elles existent aussi, ils plongent aux racines d'un arbre partagé pour mettre au jour un passé commun à tous, Israéliens et Palestiniens, un patrimoine que nul ne peut revendiquer comme sa propriété exclusive. Ils sont l'expression, dans la chair des mots, de voix imaginaires, féeriques sans doute, parce que nous sommes aussi dans cet Orient, le plus bel, aux pierres toujours un peu magiques." |
Ancien ESJ : |
65e |
| |